quarta-feira, 23 de janeiro de 2013

Echoes from the past

Ecos do passado

This week the challenge is Trunks or Boxes  in The Three Muses. The theme reminded me of the song Futuros Amantes by Chico Buarque.  That's why I digged a photo of an old empty box and filled it with fragments of an old and forgotten love story. The words above is an excerpt of the song and means:


Elders in vain
Will try to decipher
The echo of ancient words
Fragments of letters, poems
Lies, portraits
Traces of alien civilization

If you like you can hear it here.


Thanks to Pati Araujo, Zeldona at Mellowmint, Graphics Fairy and Mariella Corugati.

O desafio em  The Three Muses é Baús ou Caixas, o que me lembrou da canção Futuros Amantes, de Chico Buarque.

domingo, 20 de janeiro de 2013

All water is holy water

Toda água é sagrada.

Hi! This is my contribution to Quotography which theme this week is WATER. I overlayed two photos I took in Chapada dos Veadeiros last year. Quote by Rajiv Joseph in Animals Out of Paper.

Olá! Está é minha contribuição para Quotography cujo tema esta semana é ÁGUA. Fiz uma sobreposição de duas fotos que tirei na Chapada dos Veadeiros no ano passado.

Good Wine

Walmor Chagas

Hi, guys! This week the theme is WRINKLES in Take a Word. When I saw this theme it came to my mind Brazilian actor and director Walmor Chagas, who (probably) took his own life this week at age 82. He was a very beautiful talented artist who had been living alone on a farm the last 20 years. I wonder if aging is harder for these people who earn their living in front of the limelight.

“Wisdom doesn't automatically come with old age. Nothing does - except wrinkles. It's true, some wines improve with age. But only if the grapes were good in the first place.” ― Abigail Van Buren

Thanks to Astros em Revista (photos) and Tigers Stock (envelope).

Oi, pessoal! Esta semana o tema é RUGAS no Take a Word. Quando vi esse tema veio à minha mente o querido Walmor Chagas. Eu me pergunto se o envelhecimento é mais difícil para essas pessoas que ganham a vida na frente dos holofotes.

quarta-feira, 16 de janeiro de 2013

Together

Um amigo é alguém que não apenas dança com você à luz do sol, 
mas caminha ao seu lado pelas sombras.

This week challenge in The Three Muses is QUOTE AND JOURNAL PAGE. This is my interpretation.

Quote by  Anand Singh; Background: Ekoh Stock.

segunda-feira, 14 de janeiro de 2013

Learning to Fly

Aquele que quer aprender a voar algum dia, 
deve primeiro aprender a ficar de pé, caminhar, correr, escalar e dançar.

Hi! This is my contribution to Quotography which theme this week is WALKING. The three brats are my nephews  playing in my parents house. Quote by Friedrich Wilhelm Nietzsche. Texture by Princess of Shadows (deviantArt).

Olá! Está é minha contribuição para Quotography cujo tema esta semana é ANDAR. As três pestinhas são meus sobrinhos brincando na casa de meus pais. Citação de Nietzche.

terça-feira, 8 de janeiro de 2013

Dressing in Art

Vestindo-se com arte

The Three Muses asked for SOMETHING SEPIA and this was what my muse asked for.

When I was looking for a vintage photo in my stash, I found this one which I like very much because of his attitude confident and at the same time relaxed. Moreover, his short and wide tie always seemed bizarre to me. I found out that before the Second World War ties were worn shorter than they are today due, in part, to men wearing trousers at the natural waist (more or less at the level of the belly button), and also due to the popularity of vests, where tie length is not important as long as the tips are concealed.

I guess this particular photo was taken in the first decade of the 20th century. Our model is the painter Karl Anderson.

The photo was originally B&W. I painted and altered it. Quote by Harry Anderson; Textures by Princess of Shadows and Somadjinn (both on DeviantArt); Font: MT Gloucester Extra Condensed.

As três musas pediram algo SÉPIA e isso foi o que a minha musa pediu.

Quando eu estava procurando uma foto vintage em meu estoque, eu encontrei esta que eu gosto muito por causa da atitude confiante e ao mesmo tempo descontraída do fotografado. Além disso, a gravata curta e larga sempre me pareceu estranha. Eu descobri que antes da Segunda Guerra Mundial as gravatas eram usadas ​​mais curtas do que hoje, devido, em parte, ao fato de os homens vestirem calças na cintura natural (mais ou menos na altura do umbigo), e também devido à popularidade dos coletes, fazendo o comprimento da gravata não ser importante já que sua ponta fica escondida.

Eu acho que essa foto foi tirada na primeira década do século 20. Nosso modelo é o pintor Karl Anderson.

domingo, 6 de janeiro de 2013

Invincible Summer

It's Summer in my part of the world. As the theme in Quotography is January I couldn't help it but surrender to Summer.
The beach is in somewhere between Gostoso and Galinhos in the north of Rio Gramde do Norte State, Brazil. The quote is in Noces/L'Été by Albert Camus and means: In the midst of winter, I finally learned there was in me an invincible summer.

É verão na minha parte do mundo. Como o tema em Wordography é janeiro eu não pude evitar, mas render-me ao verão.
A praia fica em algum lugar entre Gostoso e Galinhos, no norte do Rio Gramde do Norte. A citação é de Núpcias, Verão de Albert Camus e significa: No meio do inverno, eu finalmente aprendi que havia em mim um verão invencível.

Art & Beauty

Arte & Beleza

This week the host in Take a Word is Bill and he suggested ART as the theme word. To Bill “art is what makes us beautiful”.

On the other hand, sometimes I wonder on what is beautiful in art. Throughout the years artists have represented beauty in the most varied ways, not everyone would agreed with some of their visions, but be indifferent is not an option. Art always touch us one way or another. And after all should art be beautiful?

My contribution to TAW is also a tribute to everyone who dares to make art.

From left to right clockwise: Lucille by Philippe Pasque (2002); Woman Seated in a Chair by Pablo Picasso (1941); Little Louise  by Amedeo Modigliani (1915), Red Jackie by Andy Warhol (1964); The Broken Column (self-portrait) by Frida Kahlo (1944); untitled by Harding Meyer (2011); The White Skirt by Balthus (1937). Background is from a Bolon's catalog (pattern by Missoni); Texture by Jerry Jones (The Shadowhouse Creations).

Esta semana o anfitrião em Take a Word é Bill e ele sugeriu ARTE como a palavra tema. Para Bill "a arte é o que nos faz belos".

Por outro lado, às vezes eu me pergunto sobre o que é belo na arte. Ao longo dos anos os artistas têm representado a beleza nas mais variadas formas, nem todos concordariam com algumas de suas visões, mas ser indiferente não é uma opção. A Arte sempre nos toca de uma maneira ou de outra. E afinal de contas  a arte deve ser bela?

Minha contribuição para TAW é também uma homenagem a todos os que se atrevem a fazer arte.

quarta-feira, 2 de janeiro de 2013

Challenge yourself!

Se seu bambolê nunca toca o chão, você não anda se deafiando o bastante!

Hello! The Three Muses asked for CIRCLES and the hula hoops came to my mind. I've never been a champion on it. Moreover, physical activities have never been my forte, but I always thought hula hoop fun. 

Thanks for visiting!

Oi! As Três Musas pediram círculos e o bambolê veio à minha mente. Nunca fui uma campeã nisso. Aliás, atividades físicas nunca foram o meu forte, mas sempre achei bambolê divertido.

Obrigada pela visita!